هامش الأجر الصافي في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 薪酬净额差值
- "هامش" في الصينية [边辺]界(排版); 边界
- "هامش صافي الربح" في الصينية 净利率
- "المحلل الطيفي للأجرام الخافتة" في الصينية 暗天体摄谱仪
- "معدل الهجرة الصافي" في الصينية 净迁移率
- "كاميرا الأجرام الخافتة" في الصينية 暗天体照相机
- "آلة تصوير الأجرام الخافتة" في الصينية 暗天体摄像机
- "الصافي (نجم)" في الصينية 天厨二
- "إجراء الموافقة الصامتة" في الصينية 沉默程序
- "هامش الصحراء" في الصينية 沙漠边缘
- "البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية" في الصينية 发展中粮食净进口国家
- "البرنامج التنفيذي المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها ومراقبتها" في الصينية 防止、打击、控制非法贩运小武器和轻武器行动方案
- "الانصاف بين الأجيال" في الصينية 代间公平
- "نظام الأجر حسب الأداء" في الصينية 绩效薪金制度
- "متوسط الأجر النهائي" في الصينية 最后平均薪酬
- "زاد الأجر" في الصينية 付得过多 多付
- "الوزن الصافي" في الصينية 空车重量
- "الأهداف المشتركة لمنظمة الصحة العالمية واليونيسيف من أجل صحة المرأة والطفل بحلول عام 2000" في الصينية 世卫组织/儿童基金会2000年妇女和儿童健康的共同目标 卫生组织/儿童基金会到2000年妇幼保健共同目标
- "فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بمتابعة تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا على الصعيد الإقليمي" في الصينية 联合国区域一级执行经发纲领的后续行动机构间工作队
- "الدراسة التجريبية لتوسيع قطاعات الأجر/ربط المكافأة بالإسهام" في الصينية 加宽薪带和贡献奖试点研究报告
- "البلد المساهم الصافي لأول مرة" في الصينية 首次净捐助国
- "الإعلان الصادر عن المشاركين في مفاوضات السلام حول بوروندي التي شاركت فيها جميع أطراف النزاع البوروندي" في الصينية 参与布隆迪问题和平谈判者包括涉及布隆迪冲突的所有各方发表的宣言
- "سمكة الصافي" في الصينية 金带蓝子鱼
- "سيدي الصافي" في الصينية 西迪萨菲
- "المنافع العامة المشتركة بين الأجيال؛ المنافع العامة المتوارثة عبر الأجيال" في الصينية 代间公益物
- "مشكلة الأجسام ن" في الصينية n体问题
أمثلة
- إدراج نتائج معادلة الرتب في حسابات هامش الأجر الصافي
将相等职等研究的结果纳入薪酬净额差值的 计算办法之中 - تطور هامش الأجر الصافي بين الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة
美国联邦公务员制度与联合国系统的薪酬净额之间差值的演变 - وابتعاد هامش الأجر الصافي عن نقطة الوسط المستصوبة وهي 115 مدعاة للقلق ويجب معالجته.
薪酬净额差值偏离理想的115,这就值得关注,必须加以解决。 - وأحاط الاتحاد علما بالزيادة الضئيلة في هامش الأجر الصافي الذي ارتفع من 112.7 إلى 113.3.
注意到薪酬净额比值略有增加,从112.7上升到113.3。 - وأوضحت اللجنة أن تقديرات هامش الأجر الصافي لعام 2002، استنادا إلى المنهجية المعتمدة، بلغت 109.3.
委员会说,根据核定方法,2002年净薪差幅估计为109.3。 - أحاطت اللجنة علما بمستوى هامش الأجر الصافي المقدر لعام 2009 وبمتوسط مستواه للسنوات الخمس، المذكورين في الفقرة 71 أعلاه.
委员会注意到上文第71段报告的薪酬净额比值2009年估计数和五年平均数。 - ووفقا لآخر المعلومات، فإن هامش الأجر الصافي بلغ 114.7، في حين أن متوسط مستوى الهامش للفترة 2004-2008 بلغ 112.9.
最新的资料显示,薪酬净额差幅为114.7,2004-2008年的平均比值为112.9。 - وأوضح أن إحدى أهم القضايا التي عالجتها اللجنة هي أن هامش الأجر الصافي انخفض دون الخط المقبول على أساس المنهجية المعتمدة.
委员会探讨的一个重要问题是,薪酬净额差额按照核准的方法计算,已经下降到可接受的范围以下。 - ولاحظت اللجنة أن هامش الأجر الصافي قد انخفض مقارنة بمستوى عام 2013، وأشارت إلى أن نزوع الهامش صوب نقطة الوسط المستصوبة قد وقع وفقا لتوقعاتها.
委员会指出,薪酬净额差幅已从2013年的水平开始下降,并注意到差幅正按委员会预期向适当中点移动。 - تجري في حسابات هامش الأجر الصافي مقارنة أجور موظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك بأجور نظرائهم في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في واشنطن العاصمة.
在计算薪酬净额差值时,将联合国专业人员以上职类官员的薪酬与比较国在华盛顿特区的同级官员相比。